pondelok 22. septembra 2008

Hriech náš každodenný

Názov: Hriech náš každodenný (2008)

Autor: Dominik Dán

Vydavateľstvo: Slovart

Počet strán: 336

Rok vydania: 2008



Na oddelení vrážd kriminálnej polície ukončí dobrú náladu telefonát šéfa... V priechode starého domu v centre mesta našli smetiari zakrvavenú mŕtvolu muža. Už prvé zistenie na mieste činu je šokujúce – nie je to muž, ale trinásťročný chlapec a na tele má stopy po krutom mučení! Je to Peter Mikuš, ktorý je nezvestný už päť dní, alebo našli iného chlapca? A koľko bude ešte mŕtvych, kým hyenu v ľudskej koži nechytia? Detektívi Richard Krauz a Jozef Fischer zvaný Chosé ani netušia, čo im nový prípad prinesie, ale jedno je isté už na začiatku, krvi je na mieste činu akosi priveľa a je rozliata na čudných miestach... aj pod balkónmi zbohatlíkov.



Hneď v úvode knihy autor varuje: "nasledujúce strany sú nechutné... a nevyčítajte mi, že som zvrhlý a morbídny". Po týchto slovách som si pomyslela, že sa mi do ruky dostala asi ďalšia obdoba jeho Beštie, ktorá teda (na mňa) bola nadmieru vulgárna a morbídna, že som nemala silu sa po dvoch detailných opisoch brutal vrážd prelúskať za 70 stranu. Ale povedala som si, že to skúsim. Vyplatilo sa. Hriech ponúka "zvrhlosť i morbídnosť" v určitých (opäť pre mňa) akceptovateľných hraniciach. Je napínavý od začiatku až do konca.

Na D. D. kriminálkach ma nebaví ani tak skvelá zápletka, či samotná pointa príbehu, ako ten neprekonateľný humor. Ja sa vždy teším, keď sa dvojka Krauz-Fischer stretne na policajnej stanici spolu s kolegami a začne to ich doberanie sa, podpichovanie, sarkazmus, drzé i dvojzmyselné poznámky. A ešte keď to používajú pri vypočúvaní svedka... to je pasia. Zase na druhej strane - kebyže sa dostanem do rúk týmto vyšetrovateľom ja, ten humor by ma prešiel a našpinila by som si na pieskovisku.

Ďalšia vec, ktorú obdivujem je sem-tam taká fajn šplechnutá veta - opis... ťažko sa také coš vysvetľuje, tak som sa rozhodla hodiť zo tri príklady, aby ste vedeli, čo mám na mysli: "...spod malého trička s tenkými ramienkami jej vykúkal jeden prsník a druhý chcel tiež niečo vidieť." alebo: "Vylovila zrkadielko a skontrolovala mucholapku. Mucholapka bola nalíčená perfektne a muchy sa mohli začať zlietať." a tiež: "Muž s úplne holou hlavou vytŕčajúcou z obleku v hodnote ojazdeného auta nechápavo pokrútil hlavou."

P.S. Len by ma zaujímalo, či tá rímska trinástka namiesto číslice (v názve kapitoly :: strana 67) má nejaký špeciálny význam, alebo to bola len chyba tlače?

Moje hodnotenie: ★

Žiadne komentáre: